20 апреля 2019.
Русский драматический театр им. Станиславского продолжает радовать зрителей премьерами. В этот раз это Достоевский. О своем взгляде на русскую классику рассказал режиссер постановки — Микаил Микаилов, передает novoetv.kz.
О чем постановка?
Спектакль «Достоевский FM: хроники Мордасова» поставлен по повести «Дядюшкин сон», написанной Федором Михайловичем.
Действие происходит в городе Мордасове, где проживают главные персонажи постановки. Мария Александровна Москалёва — энергичная дама, Зина — её дочь, 23-х лет. Мать мечтает выдать дочь замуж, но Зина не принимает предложение своего единственного ухажёра Павла Мозглякова. Других же достойных кавалеров в их небольшом городке нет.
Однажды в доме Москалёвых останавливается князь К. — господин весьма почтенного возраста, страдающий, по мнению горожан, старческим слабоумием и внешне напоминающий «мертвеца на пружинах». Приезд этого персонажа нарушает тихую жизнь города, давая почву для сплетен и судьбоносных событий.
Повесть Достоевского в инсценировке азербайджанского режиссера Микаила Микаилова
Микаил сказал, что с театром им. Станиславского была договоренность поставить что-то из русской классики, выбор стоял только за автором и произведением. На карагандинской сцене уже показывали Гоголя, есть Чехов, несколько пьес по Островскому, но нет Достоевского. Как позже узнал режиссер, Достоеского в шахтерской столице раньше не ставили.
Федор Михайлович для азербайджанского режиссера — близкий автор, но в тоже время это большая нагрузка и ответственность.
«Там требования, конечно, большие режиссерские, и поэтому решил не брать роман, а взять какую-то отдельную повесть — «Дядюшкин сон». Он (Достоевский — прим. ред.) из этой повести хотел сделать пьесу для театра, потом это не сложилось», — делится Микаил.
Режиссер изучал творчество Достоевского и рассказал журналистам, что сам автор отказывался от этой повести, но она продолжала жить и живет сейчас своей театральной жизнью.
Мордасово — это некое селение, где люди живут в лицемерном обществе. Сам режиссер сравнивает это селение с социальной сетью Facebook — «мордокнигой» (выражение М. Микаилова — прим. ред.), где люди выставляют свои фото, есть сплетни и заведомо ложная информация и где каждый может кого-то кольнуть.
«Виртуальный Мордасов у нас сейчас такой», — смеется режиссер.
Да и жанр у постановки необычный. Зрители привыкли приходить на комедии, трагедии или трагикомедии, а здесь режиссер определил «Хроники Мордасова» как скандал-карнавал.
Микаил говорит, что элемент «карнавала» присутствует во всех произведениях Достоевского. Но карнавал этот не тот, к которому мы привыкли, а близкий к ритуалам Древней Греции. На таком «торжестве» избирали какого-то дурака, возносили его до уровня короля, а затем — смеялись над ним. То есть происходило увенчание кого-то и развенчание. Так же древние жители Греции смеялись и над своими богами.
Многих удивило сравнение русского классика с радио — «Достоевский FM». К такому решению режиссер пришел опять-таки после изучения творчества Достоевского.
«Я, изучая Достоевского, понимал, что у него — роман-полифония, в котором есть многоголосие, он отличается от других романов именно тем, что там есть не одно сознание, которое борется против общества, там есть несколько разных индивидуальных сознаний, которые он в диалоге сталкивает. В этих диалогах у них рождается какая-то необычная истина. Но они все разные, независимые. Даже от автора независимые», — объясняет Микаил Микаилов.
Да и если взять инициалы Федора Михайловича, получится Достоевский ФМ (FM).
Количество персонажей на сцене в Караганде будет меньше, чем в оригинале — 6 человек. Режиссер считает, что это еще один вызов от него, что в его постановке нет большого количества персонажей.
Один из центральных персонажей — Князь К. — в повести описан как внешне весь искусственный, состоящий из парика, накладных бакенбардов и закрывающей значительную часть лица эспаньолки; его морщины замаскированы с помощью румян и белил — на то, чтобы «закостюмировать эту мумию в юношу», камердинер тратит ежедневно несколько часов.
Микаил Микаилов старался сделать князя разноплановым — он некий Франкенштейн. Не только в князе будет что-то необычное — в постановке есть элементы киберпака, как в костюмах, так и в декорациях.
Киперпанк нравится режиссеру. Он говорит, что это такое его мировоззрение, такая форма. Когда он начинает работать с материалом и видит, что где-то можно использовать этот жанр, он сразу же появляется в постановке.
«В этой форме (киберпанк — прим.ред) можно найти мост между классикой и современностью, временем и безвеременьем и так далее», — рассуждает автор.
О всей постановке режиссер говорит, что это такая бродячая труппа, которая путешествует не во времена Шекспира, а после глобальной катастрофы.
Способна ли принять публика классика-Достоевского в таком формате? Микаил считает, что классика в определенном виде — тоже понятие относительное, и правил, как ставить того или иного классика, нет. Он приводит в пример, что тот же Чехов везде разный, но каждая постановка по нему — актуальная.
В постановках могут быть разные формы, но идея одна — наладить общую связь с поколением.
У Микала Микаилова уже есть задумки на будущее: создать спектакль, в котором есть виртуальная география городов N, сделать большой киберпанк-проект… А уже сегодня, 20 апреля, и завтра, 21 апреля, азербайджанский режиссер Микаил Микаилов, актеры театра им. Станиславкого ждут вас на премьеру, чтобы узнать, как вы воспримите Достоевского FM и жителей Мордасова.